Часто допускаемая ошибка в греческом языке при употреблении слова "τόσο"
В разговоре даже местных греков часто допускается ошибка при употреблении слова "τόσο", от правописания которого зависит смысл предложения. Слово "τόσο"- столько может употребляться как наречие и как числительное местоимение. Как наречие оно имеет неизменную форму "τόσο" а как местоимение оно склоняется и изменяется по родам: "τόσός (муж.р), τόση (жен.р), τόσο (ср.р).
Ошибки допускаются и в устной, и в письменной форме при его употреблении с прилагательными. С прилагательными в единственном числе правильно всегда употреблять наречие "τόσο", соответствующего по значению слову "πολύ"- очень.
Примеры: είναι τόσο καλός γιατρός (очень хороший врач)
τόσό καλή μαθήτρια (очень хорошая ученица)
С прилагательными же во множественном числе существуют два варианта.
Первый вариант, когда оно употребляется как наречие "τόσο" в значении "очень"
Например: τόσο καλοί γιατροί (очень хорошие врачи)
τόσο καλές μαθήτριες (очень хорошие ученицы)
Второй вариант, когда слово "τόσο" употребляется, как местоимение и склоняется: τόσοι καλοί γιατροί - много (по количеству) хороших врачей, τόσες καλές μαθήτριες - много (по количеству) хороших учениц
Исключение составляют прилагательные: πολύς (многий, большой) и λίγος (немногий). С этими прилагательными и в единственном, и во множественном числе будет употребляться всегда наречие "τόσο" - так, очень
Многие говорят: τόσος πολύς κόσμος , τόσοι πολλοί εργάτες, τόσες πολλές γυναίκες (неправильно). Правильно: τόσο πολύς κόσμος , τόσο πολλοί εργάτες, τόσο πολλές γυναίκες.