Греческий для начинающих
Фразы и выражения, краткие диалоги с переводом
Χαιρετισμοί - Приветствия
Αποχαιρετισμοί - Прощальные слова
Καλημέρα! - Здравствуйте! Добрый день!
Καλησπέρα! - Добрый вечер!
Καληνύχτα! - Доброй ночи!
Γεια σου. Πως είσαι; - Привет! Как ты? (вопрос-приветствие)
Γεια σας. Πως είστε; - Здравствуйте! Как вы? (вопрос-приветствие)
Πως πάει; - Разговорное выражение: Как дела? (распространённая форма приветствия в Греции), Как жизнь? Как идут дела?
Διάλογοι- диалоги
Γεια σας, κυρία Μαρία! - Здравствуйте, госпожа Мария. Κυρία - вежливое обращение ко взрослой женщине.
Γεια σας, κύριε Κώστα. - Здравствуйте, господин Костас. Κύριος- вежливое обращение к мужчине.
Καλησπέρα, Γιώργο! - добрый вечер, Георгий
Краткие диалоги
- Γεια σου! Με λένε Πέτρο. Здравствуй. Меня зовут Πέτρο
- Εσένα; А тебя?
- Εμένα Σοφια. Меня София.
β. - Καλημέρα! Πως σας λένε; Здравствуйте! Как вас зовут?
- Κώστα. Εσένα; - Коста. А тебя ?
- Εμένα με λένε Νίκο. Меня зовут Никос.
- Κι αυτόν; А его?
- Πέτρο. Петро
Чтобы спросить: "Как тебя звать?" используем глагол λένε (звать, называть)
Спряжение глагола λένε:
Με λένε - меня зовут Μας λένε - вас зовут
Σε λένε - тебя зовут Σας λένε - вас зовут
Τον/ την λένε - его/её зовут Τους λένε- их зовут
Πως σε λένε; Как тебя зовут? Πως σας λένε; Как вас зовут?
Μας λένε Κώστα και Μαρία - Нас зовут Костас и Мария.
Τους λένε Κώστα και Μαρία - Их зовут Коста и Мария.
МАТЕРИАЛ ДЛЯ УСТНОЙ РЕЧИ
Формулы вежливости:
Ευχαριστώ [efxaristo] - Cпасибо.
Ευχαριστώ πολύ [efxaristo poli] - Большое спасибо.
Συγνώμη [signomi] - Извините.
Με συγχωρείτε [me sinxorite] - Извините меня.
Σας ζητάω συγνώνη [sas zitao signomi] - Прошу прощения.
Τίποτε [tipote] - Ничего. Пожалуйста (в ответ на извинение).
Δεν πειράζει [δen pirazi] - Ничего. Пожалуйста (в ответ на извинение).
Παρακαλώ [parakalo] - Пожалуйста (при просьбе).
Беседа и разговор (συζήτηση)
Краткий диалог (Σύντομος διάλογος)
Α - Καλημέρα. Εγώ είμαι η Μαρία. Здравствуйте. Меня зовут Мария.
Β - Γειά σου. Εγώ είμαι ο Γιάννης. Здравствуй. А я Яннис.
Α - Από που είσαι; Откуда ты?
Β - Είμαι από τη Γαλλία. Τι κάνεις εδώ; Я из Франции. Что делаешь здесь?
Α - Μαθαίνω ελλήνικά. Изучаю греческий язык.
Β - Ξερεις να γράφεις και να διαβάζεις ελληνικά; Умеешь читать и писать по гречески?
Α - Όχι ακόμη, αλλά μιλάω και καταλαβαίνω λίγο. Нет ещё, но разговариваю и понимаю немного.
Λεξιλόγιο - Словарь.
Выражения - Εκφράσεις[ekfrasis]
Από που είσαι (είστε); - откуда ты (вы)?
Μιλάω ελληνκά [milao ellinika] - говорю по гречески.
Καταλαβαίνω ελληνικά [katalaveno ellinika] - понимаю по гречески.
Ξέρω ελληνικά [ksero ellinika] - знаю по гречески.
Διαβάζω ελληνικά [diavazo ellhna] - читаю по гречески.
Γραφω ελληνικά [grafo ellinika] - ikпишу по гречески.
Знакомство. Беседа и разговор
Γνωρίζετε... Вы знакомы...
Γνωρίζεστε με... Вы знакомы...
Γνωρίζετε τον κ. Αλεξίου; - Вы знакомы с господином Алексиу?
Να σας γνωρίσω το φίλο μου [na sas gnoriso to filo mu] - познакомьтесь с моим другом
Γνωρίζόμαστε; — мы знакомы
χαίρε! (χαίρετε!) - а) здравствуй(те)!; б) до свидания!; будь(те) здоров(ы)!;
Σύντομος διάλογος - краткий диалог
Α - Γεια σας, κ. Νίκο. Γνωρίζετε αυτή την κυρία; Здравствуйте, г. Никос. Вы знакомы с этой женщиной?
Β - Όχι. Ποια είναι; Нет, кто она?
Α - Να σας γνωρίσω την κ. Μερώπη. Είμαστε συνάδελφοι στο γραφείο. Познакомьтесь с госпожой Меропи. Мы сотрудники в офисе.
Β - Χαίρομαι πολύ που σας γνωρίζω. Я очень рад знакомству с вами.
είμαστε συνάδελφοι / друзья - мы коллеги, сослуживцы / друзья